lunedì 21 ottobre 2019

Il MARE,IL MARE (IRIS MURDOCH) E LE TRADUZIONI CREATIVE E LE BUONE METAFORE SCIENTIFIQUE

She was, in the long orbit of her love for me, at the nearest point
Nella longa orbita del suo amore per me lei stabat nel perihelio.


Nessuno parla del perihelio nel originale di Iris Murdoch, ma questa è la essatta definizione quando lei scrive “at the nearest point”. Possiamo concludere che l’utilizzazione di metafore come questa che Iris ci da constituisce un forte puntellamento ed aiuto della scienza alla letteratura . Il perihelio è proprio questo: il punto più prossimo al sole nell’orbita ellittica che descrive; il punto più lontano è detto afelio